MADANIYATLARARO KOMMUNIKATIV KOMPETENSIYADA TARJIMANING MUHIM AHAMIYATI
Abstract
Ushbu maqola tarjima bir tildan ikkinchi tilga turli mazmundagi matlarni qayta hosil qilishini, asl manbadagi mazmun, g‘oya, fikr boshqa tilda to‘g‘ri proeksiyalanishi lozim ekanligini anglatadi. Tarjima nazariyasining tadqiqot ob'ekti tarjima nazariyasini rivojlantirishga asos bo‘luvchi turli asarlar va ularning tarjima matnlaridir. Tadqiqot predmetini tarjima jarayoni, tarjima usullari, obrazli ifoda va ko‘chimlarni, mental tasvirlarni to‘g‘ri proeksiyalash masalasi tashkil qiladi.
References
1. Мусаев Қ. Таржима назарияси асослари. –Тошкент:Фан,2005.-Б.185
2. Сирожиддинов Ш., Одилова Г. Бадиий таржима асослари. – Т.: “Мумтоз сўз”, 2011.Б.10.
3. AZIMBAYEVA, D. THE ROLE OF MODERN TECHNOLOGIES IN FURTHER DEVELOPMENT OF COMMUNICATIVE LEARNING.
4. Abdujabborovna, A. D. (2023, March). SOME FEATURES OF THE CONCEPT OF “BEAUTY” IN UZBEK AND ENGLISH LANGUAGES. In " USA" INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE TOPICAL ISSUES OF SCIENCE (Vol. 8, No. 1).
5. Muratkhodjaeva, F. X. (2022). Linguistic definition of conversion as a method of formation of words and phrases in English linguistics. Confrencea, 2(2), 61-64.
6. Boboyeva, M. (2023). SO ‘Z BIRIKMASINING POLIFUNKSIONAL MOHIYATI. Namangan davlat universiteti Ilmiy axborotnomasi, (7), 380-387.
7. Khaydarovna, B. M. (2020). THE PROBLEM OF TRANSLATING PHRASAL VERBS FROM ENGLISH INTO UZBEK. Вестник науки и творчества, (2 (50)), 10-13.
8. Xotamovna, M. F. (2024). PROBLEMS IN SIMULTANEOUS TRANSLATION AND THEIR SOLUTIONS. SCIENTIFIC APPROACH TO THE MODERN EDUCATION SYSTEM, 3(28), 72-74.
9. Xotamovna, M. F. (2024). TRANSLATION DIFFICULTIES OF PHRASEOLOGICAL UNITS FROM ENGLISH INTO UZBEK. IMRAS, 7(11), 103-107.
10. Xotamovna, M. F. (2024). PROBLEMS IN SYNCHRONIC TRANSLATION IN THE DIGITAL AGE AND THEIR SOLUTIONS: PROMOTING VR TECH LABS FOR SYNCHRONIC TRANSLATION. IMRAS, 7(7), 203-205.
11. Muratkhodjayeva, F. (2024). Cognitive Linguistics Theory in Anthropocentric Paradigm. International Journal of Industrial Engineering, Technology & Operations Management, 2(2), 63-70.
12. Камалова, Ш. (2023). ОСОБЕННОСТИ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ. O'ZBEKISTONDA FANLARARO INNOVATSIYALAR VA ILMIY TADQIQOTLAR JURNALI, 2(17), 735-738.
13. Камалова, Ш. Н., & Элмуратова, Н. Х. (2024). ИСТОРИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА: ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ. JOURNAL OF INNOVATIONS IN SCIENTIFIC AND EDUCATIONAL RESEARCH, 7(10), 46-54.
14. Khaydarovna, B. M. (2021). The Semantic Features of English Phrasal Verb. Вестник науки и творчества, (4 (64)), 5-7.