AI-DRIVEN TRANSFORMATION OF TRANSLATION: FROM HUMAN INTUITION TO HYBRID INTELLIGENCE
Keywords:
artificial intelligence, machine translation, hybrid intelligence, human–AI collaboration, post-editing, translation studies, neural machine translation, cultural contextAbstract
The rapid development of artificial intelligence (AI) technologies has significantly transformed the field of translation. Traditionally grounded in human intuition, cultural awareness, and contextual understanding, translation is increasingly shaped by a hybrid intelligence model that combines human expertise with machine efficiency. This article examines the evolution of AI-driven translation systems, highlighting their capabilities and limitations. Particular attention is given to the changing role of human translators, the importance of post-editing, and the ethical and cultural challenges associated with AI-assisted translation. The study argues that high-quality translation is best achieved through effective collaboration between human intuition and artificial intelligence, where each complements the other’s strengths.
References
1. Liraz Postan (2023). Globalization and Translation. (@tasq.ai)
2. Baker, M. (2018). In other words: A coursebook on translation (3rd ed.). Routledge.
3. Bowker, L., & Buitrago Ciro, J. (2019). Machine translation and global research: Towards improved machine translation literacy in the scholarly community. Emerald Publishing.
4. Cronin, M. (2013). Translation in the digital age. Routledge.
5. Kenny, D. (2022). Machine translation and the ethics of automation. Translation Studies, 15(2), 123–139. https://doi.org/10.1080/14781700.2022.2034637
6. Koehn, P. (2020). Neural machine translation. Cambridge University Press.
7. Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating. Brill.
8. O’Hagan, M. (2016). Massively open translation: Unpacking the relationship between technology and translation in the 21st century. International Journal of Communication, 10, 929–946.
9. Pym, A. (2011). Translation research terms: A tentative glossary for moments of perplexity and dispute. Translation Research Projects, 3, 75–110.
10. Vieira, L. N., O’Hagan, M., & O’Sullivan, C. (2021). Understanding the societal impacts of machine translation: A critical review. Translation Spaces, 10(1), 1–24. https://oi.org/10.1075/ts.20006.vie