АДАПТАЦИЯ ТЕКСТОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ СТУДЕНТОВ РЕЛИГИОВЕДЧЕСКИХ НАПРАВЛЕНИЙ

Authors

  • Мякота Вероника Викторовна Международная академия исламоведения Узбекистана преподаватель myakotaniika9999@gmail.com, +998909014635 Author

Keywords:

текст по специальности, студенты-религиоведы, адаптация текста, способы и особенности адаптации религиозного текста.

Abstract

 

В данной статье рассматривается проблема и задачи адаптации текстов по специальности на русском языке для студентов групп с узбекским языком обучения религиоведческих направлений. В современном образовательном процессе, нацеленном на развитие всех компетенций обучаемого (а в процессе обучения языкам – развитию не только коммуникативных, но и лингвокультурных компетенций, перед адаптатором текста встает проблема корректной адаптации с учетом целей обучения и задачи сопутствующего характера – анализ аудитории-реципиента текста, выведение критериев содержания текста с точки зрения функциональности, а также критериев оценки работы с текстом студентов.

References

1. Баранцева Ольга Александровна, Александрова Наталья Николаевна Языковые способы адаптации художественного текста // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. 2008. №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-sposoby-adaptatsii-hudozhestvennogo-teksta (дата обращения: 23.06.2025).

2. Богин, Г.И. Обретение способности понимать. - Тверь: Изд-во Тверского гос.ун-та, 2001. - 761 с.

3. Брудный, А.А. Психологическя герменевтика. - М.: Лабиринт, 1998. - 136 с.

4. Валгина, Н.С. Теория текста: учебное пособие. - М.: Логос, 2003. - 173 с.

5. Л. В. Великолуг Лингвокультурологический аспект обучения чтению иноязычного текста // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2025. №1 (854). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologicheskiy-aspekt-obucheniya-chteniyu-inoyazychnogo-teksta (дата обращения: 23.06.2025).

6. Джабраилова, В. С. Прагматическая адаптация как эффективный механизм перевода текстов разговорного стиля / В. С. Джабраилова, П. С. Пяткина // Филологический аспект. -2018. - № 12 (44). - С. 62-72.

7. Ионова, С. В. Принципы интердискурсивной адаптации текстов / С. В. Ионова // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Сер. «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». - 2006. - № 5. -С. 50-59.

8. Кулиева О. Н. К проблеме отбора учебных текстов по специальности для неязыковых вузов / отв. ред. Н.П. Баранова // Непрерывное обучение ино- странным языкам: опыт и перспективы: матер. докл. Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 2122 декабря 2004 г.: в. 2 ч. - Ч. 2. - Мн.: МГЛУ, 2004.— 3. С. 184-187.

9. Первухина С. В. (2014). Виды адаптации текста. Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика, 11 (1), 97-100.

10. Черемисинова Р. А., Долинина В. И. Обучение чтению на уроках иностранного языка // Педагогический вестник. 2023. №27. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-chteniyu-na-urokah-inostrannogo-yazyka-1 (дата обращения: 23.06.2025).

11. Ягнич А.Я. Аутентичный и адаптированный тексты для профессионально-ориентированного чтения студентов неязыковых вузов // Обучение и воспитание: методики и практика. 2015. № 20. URL: https://cyberleninka.ru/ article/n/autentichnyy-i-adaptirovannyy-teksty-dlya-professionalno-orientirovannogo-chteniya-studentov-neyazykovyh-vuzov (дата обращения: 22.08.2022).

Downloads

Published

2025-06-20