INGLIZ TILIDAGI MATNNI O‘ZBEK TILIGA TARJIMA QILISH JARAYONIDA YUZAGA KELGAN LEKSIKOLOGIK VA GRAMMATIK O‘ZGARISHLAR TAHLILI

Authors

  • Nuraliyeva Hilola Shuhrat qizi Termiz iqtisodiyot va servis universiteti 2-kurs talabasi Tel:+998 97 841 75 81 E-mail:@nuraliyevahilola1gmail.com Author
  • Madiyeva Madina Yusupovna Ilmiy rahbar:(PhD) Tel:+998 93 794 50 00 E-mail:madinayusupovna1984@gmail.com Author

Keywords:

antroponimlar, transliteratsiya, ingliz-o‘zbek tarjima, leksikologiya fonetika ,orfografiya.

Abstract

Mazkur maqolada ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjima qiish jarayonida yuzaga kelgan leksikologik va grammatik o’zgarishlar va ularning mohiyatiga lingvistik nuqtai nazardan kitobxonning  uni anglashi uchun ta‘sir qiluvchi omillarni hisobga olgan holda tahlil qilingan. Obyekt sifatida tanlangan ismlar to‘qima bo‘lgani tufayli personajlarning ismlaridan oldin ularning asardagi vazifasi hamda xarakteri o‘ylab topilgani, so‘ngra uni lingvistik qoliplarga solingan. Shu tufayli maqolada tarjimon ularni o‘zbek tiliga o‘girishdan oldin etimologik, leksikologik, semantik va fonetik tahlil qilishi uchun qoliplar taklif qilingan.

References

1.Kamoljonovich, Solijonov Juraali. "jk roulingning fantastik asarlaridagi antroponimlarning lingvo-perspektiv muammolari." central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS) 2.1 (2022): 334-343.https://uz.wikipedia.org/wiki/Toponimika

Jo’ramurodova, Z., & Solijonov, J. (2022, April).

2. Jk roulingning “bidl qissanavis ertaklari”(“the tales of beedle the bard”) asaridagi antroponimlarning o’zbek tilidan ingliz tiliga tarjima qilishdagi muammolari. In международная научная конференция:" современные филологические парадигмы: взаимодействие традиций и инноваций ii" (vol. 2, No. 18.03, pp. 554-560). https://doi.org/10.47100/nuu.v2i18.03.115

Qodirovna, A. Z., & Kamoljonovich, S. J. (2022).

3. Jk roulingning, garri potter va afsungarlar toshi’’romanidagi sehrgarlar obrazini ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjima qilishning lingvo-perspektiv tahlili. Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS), 2(3), 176-180. https://doi.org/10.24412/2181-2454-2022-3-176-180

https://uz.wikipedia.org/wiki/Leksikologiya

https://uz.wikipedia.org/wiki/Grammatika

https://uz.m.wikipedia.org/wiki/Antroponimika

https://uz.wikipedia.org/wiki/Toponimika

Dafna Dumorier.

4.“Rebekka”. 2009-yil nashrhttps://uz.m.wikipedia.org/wiki/Toponimika

http://www.merriamwebster.com/dictionary/querulousIgamberdiyeva Laylo G'ulomjon qizi, & Solijonov Juraali Kamoljnovich. (2022).

5.dafna dumorier. "rebekka"("rebecca") romanidagi toponimlarning ingliz tilidan o'zbek tiliga tarjimasi muommolari. Eurasian journal of academic research, 2(4), 316–319. Https://doi.org/10.5281/zenodo.6504239

6. Dafna dumorier. “rebekka” (“rebecca”) romanidagi antroponimlarning ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjimasi muommolari http://www.myscience.uz/index.php/nuu/article/view/11

Sunnatova sevara sirojiddin qizi, & solijonov juraali kamoljnovich. (2022). 7. 7.sandra sisneros. "mango ko'chasidagi uy" ("the house on mango street") romanidagi toponimlarning ingliz tilidan o'zbek tiliga tarjimasi muammolari. Eurasian journal of academic research, 2(4), 258–261. https://doi.org/10.5281/zenodo.6500653.

Downloads

Published

2025-02-25